• Copy editing

    gb

    Copy editing
    Have a book you’re looking to get published? Whether it’s fiction or non-fiction, if it falls within my fields of specialization and interest (see Translating), I can help you with the copy editing to correct mistakes and give suggestions for making your book as publishable as possible.

    Proofreading
    If you have a text you’ve written yourself in English, or one that’s been translated by someone else, and you want to be sure there aren’t any linguistic or typographical mistakes, I can take a look at it and make any revisions necessary. If it’s a translation from Italian, I’ll usually need to have the original text, too, to make sure the terminology is correct.

    Read more about “integral translating.

    it

    Revisioni
    Se avete un libro o altro testo in inglese e volete essere sicuri che sia scritto a regola d’arte, posso esaminarlo ed apportarvi le dovute correzioni e miglioramenti. Nel caso di una traduzione é necessario che io disponga anche del testo originale in italiano, per assicurarmi che la terminologia sia corretta e che le vostre idee siano mantenute. (Vedi anche le mie specializzazioni alla pagina Traduzioni.)

    Ulteriori informazioni sulle traduzioni integrali.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *